Home Master Index
←Prev   2 Corinthians 10:16   Next→ 



Source language
Original Greek   
εἰς τὰ ὑπερέκεινα ὑμῶν εὐαγγελίσασθαι, οὐκ ἐν ἀλλοτρίῳ κανόνι εἰς τὰ ἕτοιμα καυχήσασθαι.
Greek - Transliteration via code library   
eis ta uperekeina umon euaggelisasthai, ouk en allotrio kanoni eis ta etoima kaukhesasthai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
etiam in illa quae ultra vos sunt evangelizare non in aliena regula in his quae praeparata sunt gloriari

King James Variants
American King James Version   
To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.
King James 2000 (out of print)   
To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's field of things made ready to our hand.
King James Bible (Cambridge, large print)   
To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.

Other translations
American Standard Version   
so as to preach the gospel even unto the parts beyond you, and not to glory in another's province in regard of things ready to our hand.
Aramaic Bible in Plain English   
We shall boast also to preach The Gospel beyond you, not by measure of others whom we have already won.
Darby Bible Translation   
to announce the glad tidings to that which is beyond you, not to be boasting in another's rule of things made ready to hand.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Yea, unto those places that are beyond you, to preach the gospel, not to glory in another man's rule, in those things that are made ready to our hand.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
so as to preach the gospel even unto the parts beyond you, and not to glory in another's province in regard of things ready to our hand.
English Standard Version Journaling Bible   
so that we may preach the gospel in lands beyond you, without boasting of work already done in another’s area of influence.
God's Word   
spreading the Good News in the regions far beyond you. We won't brag about things already accomplished by someone else.
Holman Christian Standard Bible   
so that we may proclaim the good news to the regions beyond you, not boasting about what has already been done in someone else's area of ministry.
International Standard Version   
Then we can preach the gospel in the regions far beyond you without boasting about things already accomplished by someone else.
NET Bible   
so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person's area.
New American Standard Bible   
so as to preach the gospel even to the regions beyond you, and not to boast in what has been accomplished in the sphere of another.
New International Version   
so that we can preach the gospel in the regions beyond you. For we do not want to boast about work already done in someone else's territory.
New Living Translation   
Then we will be able to go and preach the Good News in other places far beyond you, where no one else is working. Then there will be no question of our boasting about work done in someone else's territory.
Webster's Bible Translation   
To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.
Weymouth New Testament   
and shall tell the Good News in the districts beyond you, not boasting in another man's sphere about work already done by him.
The World English Bible   
so as to preach the Good News even to the parts beyond you, not to boast in what someone else has already done.